PDA

View Full Version : στην πύλη του παραδείσου



cityfly
15/02/2007, 14:23
λοιπόν βρήκα αύτο το ανέκδοτο στα αγγλικά και επειδή βαριόμουνα να το μεταφράσω το βαλα στο systran, τελικά δεν ξέρω τι είναι πιο αστείο το ανέκδοτο ή η μετάφραση;



Two men waiting at the pearly gates strike up a conversation. "How'd you die?" the first man asks the second. "I froze to death," says the second. "That's awful, how does it feel to freeze to death?" says the first. "It's very uncomfortable at first, you get the shakes, and you get pains in all your fingers and toes. But eventually, it's a very calm way to go. You get numb and you kind of drift off, as if you're sleeping. How did you die?" says the second. "I had a heart attack", says the first guy. "You see, I knew my wife was cheating on me, so one day I showed up at home unexpectedly. I ran up to the bedroom, and found her alone, knitting. I ran down to the basement, bot no one was hiding there. I ran up to the second floor, but no one was hiding there either. I ran as fast as I could to the attic, and just as I got there, I had a massive heart attack and died." The second man shakes his head. "that's so ironic" he says. "What do you mean?" asks the first man "If you had only stopped to look in the freezer, we'd both still be alive."



Δύο άτομα που περιμένουν στη μαργαριταρένια απεργία πυλών επάνω μια συνομιλία. «How'd εσείς πεθαίνει;» το πρώτο άτομο ρωτά το δεύτερο. «επάγωσα στο θάνατο,» λέει το δεύτερο. «Αυτός είναι φοβερός, πώς αισθάνεται για να παγώσει στο θάνατο;» λέει τον πρώτο. «Είναι πολύ ανήσυχο καταρχάς, παίρνετε τα κουνήματα, και παίρνετε τους πόνους σε όλα τα δάχτυλα και τα toe σας. Αλλά τελικά, είναι ένας πολύ ήρεμος τρόπος να πάει. Παίρνετε ναρκωμένοι και εσείς καλοί της κλίσης μακριά, σαν κοιμάστε. Πώς πεθάνατε;» λέει το δεύτερο. «είχα μια επίθεση καρδιών», λέω τον πρώτο τύπο. «Βλέπετε, ήξερα η σύζυγός ότι μου εξαπατούσε σε με, έτσι μια ημέρα παρουσίασα στο σπίτι απροσδόκητα. Συσσώρευσα στην κρεβατοκάμαρα, και βρήκα μόνο της, πλέξιμο. Περιόρισα στο υπόγειο, BOT που κανένας δεν έκρυβε εκεί. Συσσώρευσα στο δεύτερο πάτωμα, αλλά κανένας δεν έκρυβε εκεί καθενός. Έτρεξα τόσο γρήγορα όσο θα μπορούσα στη σοφίτα, και ακριβώς όπως φθάσα εκεί, εγώ είχα μια μαζική επίθεση καρδιών και πέθανα.» Το δεύτερο άτομο τινάζει το κεφάλι του. «αυτός είναι τόσο ειρωνικός» λέει. «Τι εσείς σημαίνει;» ρωτά το πρώτο άτομο «εάν είχατε σταματήσει μόνο για να κοιτάζετε στον ψυκτήρα, και οι δύο θα ήμαστε ακόμα ζωντανοί.»

vangelis 64
15/02/2007, 18:46
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:

crs-k
16/02/2007, 07:19
Αρχικά δημιουργήθηκε από cityfly
................................
τελικά δεν ξέρω τι είναι πιο αστείο το ανέκδοτο ή η μετάφραση;
...............................


Η μεταφραση ειναι ΟΛΑ τα λεφτα ... :lol:

megatim
16/02/2007, 10:04
:bigcry:

"Το δεύτερο άτομο τινάζει το κεφάλι του"

:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:

Rezeguet
25/02/2007, 01:57
Αρχικά δημιουργήθηκε από cityfly



Έτρεξα τόσο γρήγορα όσο θα μπορούσα στη σοφίτα, και ακριβώς όπως φθάσα εκεί, εγώ είχα μια μαζική επίθεση καρδιών και πέθανα.»


:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:

costas81
26/02/2007, 16:09
Αρχικά δημιουργήθηκε από cityfly


Δύο άτομα που περιμένουν στη μαργαριταρένια απεργία πυλών επάνω μια συνομιλία. «How'd εσείς πεθαίνει;» το πρώτο άτομο ρωτά το δεύτερο. «επάγωσα στο θάνατο,» λέει το δεύτερο. «Αυτός είναι φοβερός, πώς αισθάνεται για να παγώσει στο θάνατο;» λέει τον πρώτο. «Είναι πολύ ανήσυχο καταρχάς, παίρνετε τα κουνήματα, και παίρνετε τους πόνους σε όλα τα δάχτυλα και τα toe σας. Αλλά τελικά, είναι ένας πολύ ήρεμος τρόπος να πάει. Παίρνετε ναρκωμένοι και εσείς καλοί της κλίσης μακριά, σαν κοιμάστε. Πώς πεθάνατε;» λέει το δεύτερο. «είχα μια επίθεση καρδιών», λέω τον πρώτο τύπο. «Βλέπετε, ήξερα η σύζυγός ότι μου εξαπατούσε σε με, έτσι μια ημέρα παρουσίασα στο σπίτι απροσδόκητα. Συσσώρευσα στην κρεβατοκάμαρα, και βρήκα μόνο της, πλέξιμο. Περιόρισα στο υπόγειο, BOT που κανένας δεν έκρυβε εκεί. Συσσώρευσα στο δεύτερο πάτωμα, αλλά κανένας δεν έκρυβε εκεί καθενός. Έτρεξα τόσο γρήγορα όσο θα μπορούσα στη σοφίτα, και ακριβώς όπως φθάσα εκεί, εγώ είχα μια μαζική επίθεση καρδιών και πέθανα.» Το δεύτερο άτομο τινάζει το κεφάλι του. «αυτός είναι τόσο ειρωνικός» λέει. «Τι εσείς σημαίνει;» ρωτά το πρώτο άτομο «εάν είχατε σταματήσει μόνο για να κοιτάζετε στον ψυκτήρα, και οι δύο θα ήμαστε ακόμα ζωντανοί.»


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

cityfly
26/02/2007, 16:25
κι εκεί που το ξανακοιτούσα

μου ρθε


αν ξαναβάλω το μεταφρασμένο στο systran και του ζητήσω να το μεταφράσει στα αγγλικά τι θα γίνει;




περισσότερο ή λιγότερο γέλιο;

για να δούμε




Two individuals that wait for in the [margaritarenia] strike pylon above a discussion. “Does How'd you die? ” the first individual asks second. “[epagosa] in the death,” it says second. “Is This horrible, how it feels in order to it freezes in the death? ” it says first. “He is very uneasy firstly, you take the shakes, and take the pains in all your fingers and toe. But finally, it is a very calm way to go. Take [narkomenoi] and you good the bent far, [san] you sleep. How you died? ” it says second. “I had a attack of hearts”, I say the first press. “You see, knew the spouse that my it thus deceited in with, one day I presented in the house unexpectedly. I accumulated in the bedroom, and found only her, knitting. Limited in the underground, BOT that no one did not hide there. Accumulated in the second floor, but no one did not hide there each one. I ran so much fast as long as I could in the loft, and precisely as [fthasa] there, i I had a mass attack of hearts and I died.” The second individual shakes his head. “this is so much ironic” says. “What you means? ” it asks the first individual “if you had only stopped in order to you look at in [psyktira], and the two [imaste] still live.”

cityfly
26/02/2007, 16:29
και ξανά στα ελληνικά


:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:



Δύο άτομα που περιμένουν στο [πυλώνα απεργίας margaritarenia] επάνω από μια συζήτηση. «How'd εσείς πεθαίνει; » το πρώτο άτομο ρωτά το δεύτερο. «[epagosa] στο θάνατο,» αυτό λέει το δεύτερο. «Είναι αυτό φρικτό, πώς αυτό αισθάνεται προκειμένου αυτό παγώνει στο θάνατο; » λέει πρώτα. «Είναι πολύ δύσκολος αρχικά, παίρνετε τα κουνήματα, και καταβάλλετε τις προσπάθειες σε όλα τα δάχτυλα και το toe σας. Αλλά τελικά, είναι ένας πολύ ήρεμος τρόπος να πάει. Πάρτε [narkomenoi] και εσείς το αγαθό η κλίση μακριά, [SAN] κοιμάστε. Πώς πεθάνατε; » λέει το δεύτερο. «είχα μια επίθεση των καρδιών», λέω τον πρώτο Τύπο. «Βλέπετε, ξέρατε το σύζυγο με τον οποίο μου έτσι μέσα, μια ημέρα που παρουσίασα στο σπίτι απροσδόκητα. Συσσώρευσα στην κρεβατοκάμαρα, και την βρήκα μόνο, πλέξιμο. Περιορισμένος στον υπόγειο, BOT που κανένας δεν έκρυψε εκεί. Συσσωρευμένος στο δεύτερο πάτωμα, αλλά κανένα δεν έκρυψε εκεί καθενός. Έτρεξα τόσο πολύ γρήγορο εφ' όσον μπόρεσα στη σοφίτα, και ακριβώς όπως [fthasa] εκεί, ι που είχα μια μαζική επίθεση των καρδιών και πέθανα.» Το δεύτερο άτομο τινάζει το κεφάλι του. «αυτό είναι τόσο πολύ ειρωνικό» λέει. «Τι σημαίνετε; » ρωτά το πρώτο άτομο «εάν είχατε σταματήσει μόνο προκειμένου εσείς εξετάζετε μέσα [psyktira], και τα δύο [imaste] ακόμα ζουν.»

FestoNero
26/02/2007, 18:21
Επιμενει παντως με το "μαζική επίθεση των καρδιών"
:lol: :rotflmao: :rotflmao: :lol: :rotflmao: :lol:

crs-k
26/02/2007, 18:22
Αρχικά δημιουργήθηκε από FestoNero
Επιμενει παντως με το "μαζική επίθεση των καρδιών"
:lol: :rotflmao: :rotflmao: :lol: :rotflmao: :lol:



Ειναι ΠΟΛΛΕΣ !!!

Ερχονται απο ΠΑΝΤΟΥ !!! :eyepop:

cityfly
27/02/2007, 09:06
Αρχικά δημιουργήθηκε από FestoNero
Επιμενει παντως με το "μαζική επίθεση των καρδιών"
:lol: :rotflmao: :rotflmao: :lol: :rotflmao: :lol:

αφού τον έψησε και το είπε και στα αγγλικά

I had a mass attack of hearts

:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: