View Full Version : translated moto.gr
Κάντε ένα tour... (http://translate.google.com/translate?u=www.moto.gr&hl=en&ie=UTF-8&sl=el&tl=en)
:rotflmao:
Πλάκα πολύ έχει, ω βάντας
Και με τα φτωχά μου ενωμενοβασιλειοτικα, θεωρώ ότι είναι πιο κατανοητά από την αντίστροφη μετάφραση
:)
:yuck: :yuck: :lol: :lol:
"θα παμε πουθενα να φαμε τιποτα"?
Δες τωρα μεταφραση:D
"will go to eat nothing";
:rotflmao: :rotflmao:
b_bong12
21/11/2008, 14:34
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
μα τι upside down and wrong που εισαι...
:wacko:
Αρχικά δημιουργήθηκε από menos
:yuck: :yuck: :lol: :lol:
"θα παμε πουθενα να φαμε τιποτα"?
Δες τωρα μεταφραση:D αυτό είναι λάθος, ακόμα και στην ελληνική γλώσσα
εχει πλακα χαχα
εμενα η υπογραφη μου γινετε
DINO CBR 600 F 2006
Don 't mess with idiots. To download at their level and win easily because of experience
Και έτσι για την ιστορία τα ινγκλαντερικα, μοιάζουν πολύ στην σύνταξη των λέξεων, με τα <<αρχαία>> ελληνικά
Αν γράφαμε λοιπόν με συντακτικό <<αρχαίας>> ελληνικής , ο μεταφραστής θα έκανε πιο επιταχυμένες μεταφράσεις και οι κοσμοκράτορες θα μας καταλάβαιναν και θα μάθαιναν τα ελληνικά πολύ πιο εύκολα
Και το αντίστροφο
Ένας ξενόγλωσσος , γνώστης της αρχαίας ελληνικής, εν συνεχεία μαθαίνει πολύ πιο εύκολα τα ινγκλαντερικα, εν συγκρίσει με έναν που μιλά τα νεοελληνικά
:eyepop:
ναι ε?δεν το ηξερα αυτο...
gdevelek
21/11/2008, 15:02
διαφωνώ καθέτως και πλαγίως
τα αγγλικά συνήθως ακολουθούν το SVOMPT, το πολύ με μικρές παραλλαγές
subject
verb
object
manner
place
time
τα αρχαία ελληνικά έχουν ΕΝΤΕΛΩΣ ελεύθερη σύνταξη, βρίσκεις το ρήμα στην αρχή ή στη μέση ή στο τέλος, κοντά στο υποκείμενο, μακριά από αυτό, χάνεις τη μπάλα για να μεταφράσεις μια πρόταση
lilipoua
21/11/2008, 15:05
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Απίθανο Αλκηστη!!!:beer:
Aggelos_SV
21/11/2008, 15:15
Καλά έχω πεθάνει λέμε....διαβάζω το SV section στα αγγλικά κι έχω λιώσειιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιι:rotflmao: :rotflmao:
Κρούκης said:
Xanamatachaireto his brother with the good, and clearly faster SV650 which has left the production line, the karmpyraterato.
The spraying have for our Bucho
Tί να σημαίνει αυτό το Bucho....
:lol:
gixxerpap
21/11/2008, 15:31
ενα μέλος passion-mood music σας λέει κάτι???????:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
road spirit
21/11/2008, 15:35
μλκ, έχω λιώσει
:bigcry: :lol:
Aggelos_SV
21/11/2008, 15:37
Αρχικά δημιουργήθηκε από gixxerpap
ενα μέλος passion-mood music σας λέει κάτι???????:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
My joy????(ελληνιστί Χαρά μου) ???:rotflmao: :rotflmao:
εδιτ: Μπα δε'ν'τούτος...
road spirit
21/11/2008, 15:40
Αρχικά δημιουργήθηκε από road spirit
μλκ, έχω λιώσει
:bigcry: :lol:
:rotflmao: μελτ μελτ
και πρώην μέλος (former) τώρα πια δεν ειμαι
και ... και ... :eyepop: πότε πούλησα (sold) το μηχανάκι μου ρεεεεεεεε ??
:lol:
148623
DimChios
21/11/2008, 17:14
:rotflmao: :rotflmao: :bigcry: :bigcry:
Μην τρελλαθουμε τωρα!.
Do not trellathoume now!.
:rotflmao: :bigcry: :rotflmao: :bigcry:
el_hymador
21/11/2008, 18:18
Γαματο!!!! μπραβο Vanda
Θα γινουμε ρομπα international...:beer: :beer: :lol: :lol: :lol:
gixxerpap
21/11/2008, 18:40
Αρχικά δημιουργήθηκε από gixxerpap
ενα μέλος passion-mood music σας λέει κάτι???????:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
ακόμα να το βρειτε?????
passion mood music= dirty moto:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
castoras
21/11/2008, 18:46
Το καλύτερο
What Luka Luka and mlkies
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
castoras
21/11/2008, 18:47
GAMO AND TOYS:lol: :lol: :lol:
castoras
21/11/2008, 18:48
Voleftoume would be fine with them! Ex'allou the tracks we have not and do most anything
:rotflmao: :lol: :rotflmao:
DimChios
21/11/2008, 18:49
Αρχικά δημιουργήθηκε από gixxerpap
ακόμα να το βρειτε?????
passion mood music= dirty moto:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
:confused: :confused:
gixxerpap
21/11/2008, 19:22
Αρχικά δημιουργήθηκε από DimChios
:confused: :confused:
πηγαινε στα ανεκδοτα - ''μυγα στον καφε'' στην πρωτη σελιδα ....
(απο το μεταφρασμενο εννοειται)
για γέλια είναι
να δούμε πώς θα το μεταφράσει αυτό
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
DimChios
22/11/2008, 06:04
Αρχικά δημιουργήθηκε από gixxerpap
πηγαινε στα ανεκδοτα - ''μυγα στον καφε'' στην πρωτη σελιδα ....
(απο το μεταφρασμενο εννοειται)
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
ρε μλκ εγραψες dirty και οχι ντερτι!!!
Που να το καταλαβω!
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
John Steed
24/07/2011, 15:04
Γεια σου ρε φίλε Vanda με τα ωραία σου!
:wave2: :rotflmao: :lol:
:eyepop: :uplate: :hypnotize :eek: :bigcry:
καλά έχεις ξεθάψει το σύμπαν
αλλά αυτό έχει πολύ πλάκα, πάω τώρα να δω τι σκατά μετάφραση έκανε
:rotflmao: :rotflmao: :rotflmao: :rotflmao:
:bawl: :bawl: :bawl: :bawl:
232127
John Steed
24/07/2011, 18:29
:bigcry: :bigcry: :rotflmao: :lol:
koulis25
24/07/2011, 21:13
Αρχικά δημιουργήθηκε από Κανένας
αυτό είναι λάθος, ακόμα και στην ελληνική γλώσσα
Παμε καμμια μερα πουθενα να φαμε τιπoτα.
Nα μιλαμε σωστα Ελληνικα :rolleyes:
PortisHead
25/07/2011, 08:27
Moto Forum > Cafe > Conflicts > problem with my duck
:lol:
John Steed
25/07/2011, 09:09
The sidekick has and I get when I see it! Είναι πολύ πιστόλι λέμε! It is very gun you!
(Το έχει κολλητός και παθαίνω όταν το βλέπω! Είναι πολύ πιστόλι λέμε!)
:bigcry: :bigcry:
Steed αν ξεθάψεις thread θα σε φάνε οι αρκούδες..
:smokin:
DimChios
25/07/2011, 12:37
AGAIN MΟMMY* :bigcry: :bigcry: :bigcry: :bigcry:
(*ξανα μανα)
keepdreaming
25/07/2011, 13:14
:bawl: :bawl: :bawl: :bawl: :bawl: :bawl:
232173
Αρχικά δημιουργήθηκε από DimChios
AGAIN MΟMMY* :bigcry: :bigcry: :bigcry: :bigcry:
(*ξανα μανα)
How from here morning morning?
Πως απο δω πρωι πρωι?:rotflmao: :rotflmao:
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.