Σελίδα 3 από 4 ΠρώτοΠρώτο 1234 ΤελευταίοΤελευταίο
Προβολή αποτελεσμάτων 31 έως 45 από 54

Θέμα: Υπότιτλοι σειρών,ταινιών κτλ κτλ

  1. #31
    The Cortexiphan Junkie Το avatar του/της manhunter
    Εγγραφή
    28/03/2008
    Μηνύματα
    1.586
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από 7Tolis Προβολή μηνύματος
    Σοβαρά το λέω.Το οτι κάτι είναι δωρεάν οταν απευθύνεται σε μεγάλη ομάδα ανθρώπων θα πρέπει να είναι σωστα δομημένο και σχεδόν ο΄τι τελειώνει σε μένο.

    Σόρρυ, αλλά είναι διατύπωση που δεν ισχύει για όλα τα αγαθά. Στην προκειμένη περίπτωση διαφωνώ.

  2. #32
    Klabautermann Το avatar του/της tzimidis
    Εγγραφή
    07/04/2013
    Μηνύματα
    584
    Ego ksero oti mexri kai tin ennoia tou DOREAN exoume kseftilisei s'aytin edo ti xora.
    Kai mazi m'ayto gamisame kai to EYXARISTO.
    Sou dinoun kati dorean kai to pairneis.
    Kai stin prokeimeni periptosi DEN SOU ZITISE KAI KANEIS NA TO PAREIS.
    den to theleis, min to pairneis.

  3. #33
    Παλαιό μέλος Το avatar του/της Ζεύκας
    Εγγραφή
    15/10/2005
    Μηνύματα
    7.133
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από tzimidis Προβολή μηνύματος
    Ego ksero oti mexri kai tin ennoia tou DOREAN exoume kseftilisei s'aytin edo ti xora.
    Kai mazi m'ayto gamisame kai to EYXARISTO.
    Sou dinoun kati dorean kai to pairneis.
    Kai stin prokeimeni periptosi DEN SOU ZITISE KAI KANEIS NA TO PAREIS.
    den to theleis, min to pairneis.
    +1

    Κανείς δεν σε αναγκάζει να κατεβάζεις τζάμπα υπότιτλους.

    Υπάρχουν και οι nova/otetv/netflix κτλ

  4. #34
    Έτσι τα φτιάχνουν τώρα Το avatar του/της 7Tolis
    Εγγραφή
    26/06/2014
    Μηνύματα
    3.863
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από tzimidis Προβολή μηνύματος
    Ego ksero oti mexri kai tin ennoia tou DOREAN exoume kseftilisei s'aytin edo ti xora.
    Kai mazi m'ayto gamisame kai to EYXARISTO.
    Sou dinoun kati dorean kai to pairneis.
    Kai stin prokeimeni periptosi DEN SOU ZITISE KAI KANEIS NA TO PAREIS.
    den to theleis, min to pairneis.
    Τα ευχαριστώ και τα μπράβο κρίνονται εκ του αποτελέσματος το οποιο είναι και το ζουμί.Ακριβως επειδη δεν μου ζήτησε κανείς να το πάρω καψλόκιε,ναι δεν παίρνω.Ναι σαφώς και η έννοια του δωρεαν έχει ξεφτυλιστεί.Υγεια και εκπαιδευση το λένε τα τελευταία χρόνια.
    Φίου φίου φι φι φίου

  5. #35
    Παλαιό μέλος Το avatar του/της Ζεύκας
    Εγγραφή
    15/10/2005
    Μηνύματα
    7.133
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από 7Tolis Προβολή μηνύματος
    Τα ευχαριστώ και τα μπράβο κρίνονται εκ του αποτελέσματος το οποιο είναι και το ζουμί.Ακριβως επειδη δεν μου ζήτησε κανείς να το πάρω καψλόκιε,ναι δεν παίρνω.Ναι σαφώς και η έννοια του δωρεαν έχει ξεφτυλιστεί.Υγεια και εκπαιδευση το λένε τα τελευταία χρόνια.
    Κάπου τα έχεις μπερδέψει. Η υγεία και η εκπαίδευση ποτέ δεν ήταν δωρεάν.

  6. #36
    Έτσι τα φτιάχνουν τώρα Το avatar του/της 7Tolis
    Εγγραφή
    26/06/2014
    Μηνύματα
    3.863
    Η παροχή δωρεάν είναι.Ο 'εξοπλισμος' κοστίζει.
    Φίου φίου φι φι φίου

  7. #37
    Παλαιό μέλος Το avatar του/της Ζεύκας
    Εγγραφή
    15/10/2005
    Μηνύματα
    7.133
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από 7Tolis Προβολή μηνύματος
    Η παροχή δωρεάν είναι.Ο 'εξοπλισμος' κοστίζει.
    Πάλι έχεις μπερδευτεί. Γιατροί, νοσοκόμες, καθηγητές και δασκάλες πληρώνονται από τους φόρους μας.

    Δεν δουλεύουν εθελοντικά

  8. #38
    Έτσι τα φτιάχνουν τώρα Το avatar του/της 7Tolis
    Εγγραφή
    26/06/2014
    Μηνύματα
    3.863
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από Ζεύκας Προβολή μηνύματος
    Πάλι έχεις μπερδευτεί. Γιατροί, νοσοκόμες, καθηγητές και δασκάλες πληρώνονται από τους φόρους μας.

    Δεν δουλεύουν εθελοντικά
    Σωστό.Πάσσο.
    Φίου φίου φι φι φίου

  9. #39
    Στην προσφορα λες ευχαριστω, εαν την δεχθεις. Αν εχεις ψηγματα ευγενειας, το λες και οταν αρνηθεις.
    Το μπραβο ειναι για να κρινεις (θετικα προφανως) το αποτελεσμα.
    Μπινια.
    Inochi, ρε!
    Για οσο.

  10. #40
    Αναποφάσιστο Μέλος... Το avatar του/της darkwing
    Εγγραφή
    30/04/2003
    Μηνύματα
    168
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από manhunter Προβολή μηνύματος

    Μην έχετε απαιτήσεις στα δωρεάν. Αν έχετε, ανοίξτε το .srt και διορθώστε το πριν δείτε μια ταινία. Για να σας δώ...
    Τι εννοείς να μην έχω αιτήσεις στα δωρεάν;;;;
    Ο κόσμος έχει αλλάξει όπως και το marketing.πλέον προσφέρουμε προϊόντα και χρεώνουμε την υποστήριξη. Άμα το πάμε έτσι δεν θα έπρεπε να έχουμε απαιτήσεις από την Google που δίνει δωρεάν το android.
    Οι μεταφραστές που κάνουν το έργο της μετάφρασης για την πλάκα τους θα μπορούσαν να σκεφτούν σοβαρά ότι αυτό που κάνουν θα μπορούσε να τους βοηθήσει στο μέλλον. Κάποιος θα μπορούσε να δει την δουλειά τους και να τους προωθήσει.
    Currently driving a papaki...

  11. #41
    Παλαιό μέλος Το avatar του/της fkol k4
    Εγγραφή
    23/10/2011
    Μηνύματα
    770
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από darkwing Προβολή μηνύματος
    Τι εννοείς να μην έχω αιτήσεις στα δωρεάν;;;;
    Ο κόσμος έχει αλλάξει όπως και το marketing.πλέον προσφέρουμε προϊόντα και χρεώνουμε την υποστήριξη.
    Αν πληρώνεις υποστήριξη για τους υπότιτλους, τότε φυσικά και μπορείς να απαιτείς ό,τι γράφει στο συμβόλαιο υποστήριξης.

    Αν όμως αναφερόμαστε σε υπότιτλους που τους βρήκες κάπου απλά επειδή κάποιος τους ανέβασε, αναλογίσου το εξής σενάριο:

    Εγώ, ο nikos_abel και ο Ζεύκας θέλουμε να κάνουμε το χαβαλέ μας με μια ταινία, αλλά βαριόμαστε να την υποτιτλίσουμε ο καθένας μόνος του. Έτσι, κάνουμε ο καθένας από ένα κομμάτι.
    Επειδή όμως μένουμε μακριά και το πήγαινε-έλα με τα στικάκια δεν βολεύει, ανεβάζουμε το ολοκληρωμένο .srt σε μια σελίδα, για τους παρακάτω λόγους:
    • Είναι μόνιμο backup. Ακόμα και ο δίσκος να χτυπήσει, τον υπότιτλό μου θα τον βρω πάλι.
    • Μπορώ να τον χρησιμοποιήσω και σε υπολογιστή που δεν είναι δικός μου και δεν θέλω να του βάλω ους κωδικούς μου του Dropbox, Google Drive κτλ που θα μπορούσα να το έχω.
    • Μπορώ να το δώσω εύκολα σε οποιονδήποτε άλλον μου το ζητήσει.
    • Μπορεί να το βρει εύκολα όποιος άλλος γουστάρει να κάνει χαβαλέ με την ίδια ταινία αλλά δεν με ξέρει για να μου τον ζητήσει

    Οι υπόλοιποι που είσαστε σοβαροί και δεν γουστάρετε χαβαλέ να μην τον κατεβάσετε, δεν φτιάχτηκε για εσάς. Μπορείτε να φτιάξετε τους δικούς σας υπότιτλους αν θέλετε.

    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από darkwing Προβολή μηνύματος
    Άμα το πάμε έτσι δεν θα έπρεπε να έχουμε απαιτήσεις από την Google που δίνει δωρεάν το android.
    Η Google δεν δίνει δωρεάν το android, το πληρώνεις με το φάκελο που σου έχει φτιάξει. Η Google ξέρει περισσότερα για εσένα από την οικογένειά σου και ίσως περισσότερα και από όσα ο ίδιος έχεις συνειδητοποιήσει για τον εαυτό σου.
    Και παρ' όλα αυτά, έχεις δεν έχεις απαιτήσεις αυτό που θέλει η Google θα πάρεις, γιατί απλά είναι σχεδόν μονοπώλιο και δεν έχεις επιλογή.

    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από darkwing Προβολή μηνύματος
    Οι μεταφραστές που κάνουν το έργο της μετάφρασης για την πλάκα τους θα μπορούσαν να σκεφτούν σοβαρά ότι αυτό που κάνουν θα μπορούσε να τους βοηθήσει στο μέλλον. Κάποιος θα μπορούσε να δει την δουλειά τους και να τους προωθήσει.
    Αυτοί που ξέρουν να κοιτάζουν μια μετάφραση δεν έχουν πρόβλημα με το χαβαλέ στους υπότιτλους, ίσα ίσα αν κάποιος νιώθει τόσο άνετα με την αγγλική που να μπορεί να κάνει μίξη του νοήματος του έργου με φράσεις της ελληνικής πραγματικότητας, παίρνει πόντους από αυτούς που ξέρουν.
    Ανάμεσα σε αυτούς υπάρχουν και επαγγελματίες μεταφραστές, είτε ήταν από πριν είτε έγιναν μετά.
    Πρόσεχε τι εύχεσαι, γιατί κάποτε μπορεί και να συμβεί!

  12. #42
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από fkol k4 Προβολή μηνύματος
    Εγώ, ο nikos_abel και ο Ζεύκας θέλουμε να κάνουμε το χαβαλέ μας με μια ταινία
    Εγώ με το Ζεύκα δεν συνεργάζομαι. θα με μαλώνει ότι γράφω άσχετα

  13. #43
    Παλαιό μέλος Το avatar του/της Ζεύκας
    Εγγραφή
    15/10/2005
    Μηνύματα
    7.133
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από nikos_abel Προβολή μηνύματος
    Εγώ με το Ζεύκα δεν συνεργάζομαι. θα με μαλώνει ότι γράφω άσχετα
    μισώσεις ρε. κάνε εσύ τους υπότιτλους. εγώ ασχολούμαι μόνο με σκανδιναβικό σινεμά. λαλαλαλα


    @darkwing: Εάν νομίζεις ότι η Google είναι κανά φιλανθρωπικό ίδρυμα που βγάζει τζάμπα μηχανές αναζήτησης,
    υπηρεσίες και λειτουργικά για το καλό της ανθρωπότητας είσαι νυχτωμένος. Είναι μια εταιρεία κολοσσός αξίας πολλών
    δις δολλαρίων, για το android ναι μεν μπορείς να το κατεβάζεις δωρεάν αλλά γενικά οι εταιρείες που το χρησημοποιούν
    έχουν υπογράψει νταβατζιλίκια συμφωνείες που αποφέρουν στη google τα προαναφερόμενα δις και όπως είπε και ο
    γαϊδουράκος από πάνω ξέρει τα πάντα για σένα.

    Εάν θαυμάζω κάτι-κάποιον στο ίντερνετ για το δωρεάν έργο που παράγει αυτή είναι η wikipedia. Είναι μη κερδοσκοπικός
    οργανισμός, έχει εθελοντές, στηρίζεται σε δωρεές, δεν έχει διαφημίσεις και το περιεχόμενό της είναι όσο το δυνατόν πιο
    αξιόπιστο γίνεται.

  14. #44
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από Joyrider Προβολή μηνύματος
    Γενικά δεν βλέπω σειρές με υπότιτλους εκτός αν θέλει η παρέα.
    Το ότι μπορεί να μην ξέρουν αγγλικά ή ούτε καν ελληνικά πολλές φορές αυτοί που μεταφράζουν, είναι υποφερτό. Όπως επίσης και η μετάφραση με αυτόματο μεταφραστή. Χρόνο αφιερώνουν και μπράβο τους.
    Αλλά οι μαλακίες του τύπου " πάω στη ΔΕΗ", "ακούω Πάριο", "στο μανάβικο της κυρα νίτσας" και άλλες εξυπνάδες που ίσα ίσα θέλουν παραπάνω χρόνο να τις γράψεις, δεν έχουν κανένα νόημα.
    Ευτυχώς συνήθως τα βρίσκεις σε "ανάλογες" σειρές.
    Δεν γνωρίζω κανένα από τα παιδιά που κάνουν τις μεταφράσεις, αλλά πραγματικά αξίζουν ένα μεγάλο RESPECT γι' αυτό που κάνουν.
    Το ότι γράφουν "πάω για πιτόγυρο" αντί της κανονικής μετάφρασης, νομίζω πως αυτό είναι το + (plus) στην όλη ιστορία.
    Δεν έχω κάτι μαζί σου, απλά, εφόσον δεν συμπαθείς αυτές τις μεταφράσεις, απλά μην κατεβάζεις ούτε καν για τους φίλους σου υπότιτλους.

    Για ακόμη μία φορά, ΜΠΡΑΒΟ στο έργο που προσφέρουν.

  15. #45
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από agamoi-thytai Προβολή μηνύματος
    Δεν γνωρίζω κανένα από τα παιδιά που κάνουν τις μεταφράσεις, αλλά πραγματικά αξίζουν ένα μεγάλο RESPECT γι' αυτό που κάνουν.
    Το ότι γράφουν "πάω για πιτόγυρο" αντί της κανονικής μετάφρασης, νομίζω πως αυτό είναι το + (plus) στην όλη ιστορία.
    Δεν έχω κάτι μαζί σου, απλά, εφόσον δεν συμπαθείς αυτές τις μεταφράσεις, απλά μην κατεβάζεις ούτε καν για τους φίλους σου υπότιτλους.

    Για ακόμη μία φορά, ΜΠΡΑΒΟ στο έργο που προσφέρουν.
    Ούτε εγώ έχω κάτι με τα παιδιά που κάνουν μεταφράσεις, αλλά δεν εξαιρούνται κριτικής επειδή τις κάνουν εθελοντικά.
    Όταν μερικές σειρές ή ταινίες προσπαθούν να έχουν ιστορική ακρίβεια, να φτιάξουν ατμόσφαιρα, να σου μεταφέρουν συναισθήματα, να κάνουν πολιτισμικές αναφορές κτλ κτλ, αυτό το είδος χιούμορ, δεν κολλάει το λιγότερο.
    Πιστεύω πάντως πως το καταλαβαίνουν και οι ίδιοι γιατί δεν θα δεις τον μηδενιστή μακόναχι εκεί που απαξιώνει την ανθρώπινη συνειδητότητα και μιλάει για αυτοκτονία να λέει "θα πάω να πέσω στις ράγες του οσε στο λιανοκλάδι". Τις σειρές τύπου σουπερνάτουραλ, γκρεις ανάτομυ, ζόμπια και λοιπά μπορεί και να τις απογειώνει
    joy ride, (ˈdʒɔɪˌraɪd), noun: a ride with no particular goal, just for the pleasure of it.

Σελίδα 3 από 4 ΠρώτοΠρώτο 1234 ΤελευταίοΤελευταίο

Παρόμοια θέματα

  1. Καλοπουλα αυριο Σαββατο καφεδακι κτλ κτλ
    από gcrook στο forum Συναντήσεις & βόλτες
    Απαντήσεις: 22
    Τελευταίο μήνυμα: 18/06/2007, 16:48
  2. Προβατο-απορια Μαντρια κτλ κτλ
    από KeLeYTiS στο forum Off topic
    Απαντήσεις: 15
    Τελευταίο μήνυμα: 28/09/2006, 11:36
  3. ΣΟΥΖΕΣ...ΜΠΑΝΤΙΛΙΚΙΑ..ΚΤΛ..ΚΤΛ....
    από tati στο forum Αναζητήσεις, σκέψεις & προβληματισμοί
    Απαντήσεις: 53
    Τελευταίο μήνυμα: 21/07/2006, 19:46
  4. Μην βλασφημειτε τα θεια κτλ. κτλ. κτλ.
    από AFTER στο forum Στραβά κι ανάποδα
    Απαντήσεις: 7
    Τελευταίο μήνυμα: 17/05/2006, 10:36

Κανόνες δημοσιεύσεων

  • Δεν μπορείτε να ανοίξετε νέο θέμα
  • Δεν μπορείτε να απαντήσετε
  • Δεν μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία
  • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τα μηνύματά σας
  •  
  • Ο κώδικας ΒΒ είναι ΟΝ
  • Τα smilies είναι ΟΝ
  • Ο κώδικας [IMG] είναι OFF
  • Ο κώδικας [VIDEO] είναι ΟΝ
  • Ο κώδικας HTML είναι OFF