ρε λεβέντη να χαρείς,βάλε ένα πρόσθετο (λεξικό) στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για να βλέπεις σελίδες.
για να μην έχεις άλλο τέτοιο θέμα,εντάκσυ;
ρε λεβέντη να χαρείς,βάλε ένα πρόσθετο (λεξικό) στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για να βλέπεις σελίδες.
για να μην έχεις άλλο τέτοιο θέμα,εντάκσυ;
Καίω τα δέντρα,χτίζω μεζονέτες
Θα κάνω τα παιδιά μου μαριονέτες
Δεν κατάλαβα που είναι το πρόβλημα στην ορθογραφία ?
Την Κρήτη δεν θα την αφήσω ποτέ και για τίποταααααααααααα
Εντάξει έκανα λάθος σε μια λέξη που παίζει να την έγραψα πρώτη φορά στη ζωή μου![]()
Την Κρήτη δεν θα την αφήσω ποτέ και για τίποταααααααααααα
Συγνώμη.......είστε σοβαροί???
ΕΠΩΝΥΜΗ καταγγελία! Κανονικότατα ..........
Γιατι ανώνυμα?.....
......
Ο τάδε οδηγάει μεθυσμένος, , μπλα, μπλα, μπλα.......
Το εχω κάνει 3 φορές......ίσως την μια ( δεν μπορώ να το αποδείξω αν ειναι όντως ετσι ), μου στοίχισε 3 λάστιχα στο ΙΧ μου
......
Αλλα......απο το να κλαίω τα παιδάκια μου...χαλάλι τα €700 .....
Είμαστε σοβαροί??!!
«Αυτούς που χόρευαν τους είπαν τρελούς εκείνοι που δεν μπορούσαν να ακούσουν την μουσική»
Καλά το έγραψες. Μυλοπόταμος είναι απ' το μύλος - νερόμυλος και όχι απ' τα μήλα ή απ' την Μήλο (το νησί)! Αυτό εννοούσε και ο blitz!
Ξεκολλάτε ρε με τα ορθογραφικά, μην κάνετε τον κόσμο να αισθάνεται άσχημα, όλοι κάνουμε λάθη. (εκτός από τα τρία blanco που έχουμε στην παρέα)!![]()
Sent from me using a computer.
Ναι ρε Αποστόλη δίκιο έχεις.
Απλα το χαφιές με λυγισε.
Εξάλλου κι ο παιχταρας στο χαβαλέ το πήρε,όπως δηλαδή κι εγώ το εννοούσα.
Χαφιεδιά ή ρουφιανιλίκι είναι κυρίως αυτό που λέγεται πίσω από την πλάτη σου και
είναι συνήθως ψέμα.........................
"ελλαδα ειναι η χωρα οπου ο λαζοπουλος κανει σατιρα και ο αρκας προπαγανδα....(!)"
Από τον μαγικό γκούγκλη:
Η λέξη χαφιές προέρχεται από την τουρκική 'hafiye' και σημαίνει: 'κατάσκοπος, μυστικός πράκτορας' και κατ' επέκταση: 'σπιούνος-ρουφιάνος'.
Η πράξη του χαφιέ και το καθεστώς που δημιουργείται είναι ο επικαλούμενος 'χαφιεδισμός'.
'Ρουφιάνος' είναι ο 'προαγωγός, μαστρωπός' και κατά συνεκδοχή 'το πρόσωπο που διαβάλλει, συκοφαντεί κάποιον'.
Η λέξη προέρχεται από την ιταλική 'ruffiano'.
Ο 'σπιούνος' προέρχεται από το ιταλικό 'spione' και σημαίνει 'κατάσκοπος, πράκτορας'.
Στη Ελληνική, ο σπιούνος είναι πρόσωπο που παρακολουθεί τις κινήσεις των άλλων και τις αναφέρει σε όποιον τυχόν ενδιαφέρεται. Συνήθως σε πρόσωπο που ασκεί εξουσία, με υλικό αντάλλαγμα, για να αποκτήσει την εύνοιά του, είτε από κακοήθεια.
Έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον ότι οι Έλληνες ως λαός όταν είναι για κακόσημες λέξεις δεν μαγαρίζουμε τις ελληνικές αλλά καταφεύγουμε σε δάνεια, κυρίως από την Τουρκική, την Ιταλική, αλλά και την Γερμανική γλώσσα.
Έτσι οι λέξεις έχουν και τη βιωματική φόρτιση των αντίστοιχων περιόδων της ελληνικής ιστορίας.