Σελίδα 27 από 39 ΠρώτοΠρώτο ... 17222324252627282930313237 ... ΤελευταίοΤελευταίο
Προβολή αποτελεσμάτων 391 έως 405 από 576

Θέμα: Βιβλιο-προτάσεις (προτάσεις από μέλη του φόρουμ)

  1. #391
    Χορχόδειλας Το avatar του/της BLiTzER
    Εγγραφή
    21/01/2008
    Μηνύματα
    8.894
    Γι'αυτό δε διαβάζουμε ποτέ μεταφράσεις, όταν το αρχικό κείμενο είναι αγγλικό.

    Το "Of mice and men" θέλω εδώ και χρόνια να το αγοράσω/διαβάσω, μετά τις τόσες αναφορές του στο Lost. Χμ...
    Life begins at 45°.

  2. #392
    Περασμένα ξεχασμένα... Το avatar του/της Δεινόσαυρος
    Εγγραφή
    24/02/2015
    Μηνύματα
    762
    Διάβασε καλύτερα αυτό, να πάρεις και μια γεύση από Rabbie Burns και Σκωτία.

  3. #393
    ΟΡΓΙΣΜΕΝΟ ΜΕΛΟΣ Το avatar του/της AUFGEBRACHT
    Εγγραφή
    16/12/2007
    Μηνύματα
    3.631
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από BLiTzER Προβολή μηνύματος
    Γι'αυτό δε διαβάζουμε ποτέ μεταφράσεις, όταν το αρχικό κείμενο είναι αγγλικό.

    Παίρνω πάσα από το σχόλιό σου... Αν και εδώ συνήθως συστήνουμε βιβλία, πρώτη φορά θα συστήσω βιβλίο προς αποφυγή: Πασκάλ Μπρυκνέρ, Οι Κλέφτες της Ομορφιάς, εκδόσεις Αστάρτη (παλαιά έκδοση, 1997). Χτες έπιασα το βιβλίο στα χέρια μου και ειλικρινά τόσα συντακτικά και ορθογραφικά λάθη δεν έχω δει σε βιβλίο, σε σημείο να σε απορροφά από την ενδιαφέρουσα πλοκή... Μέχρι τώρα νόμιζα ότι τις χειρότερες μεταφράσεις τις κάνει ο Αύγουστος Κορτώ, μέχρι να πέσει στα χέρια μου το εν λόγω βιβλίο. Λάθη ορθογραφικά παιδαριώδη (π.χ. πήθικος), λέξεις και ρήματα πλασμένες στο μυαλό της μεταφράστριας που δεν υπάρχουν σε κανένα νεοελληνικό λεξικό, ακόμα να ξεπεράσω το σοκ της αναγραφής του Μπαχ ως Ιωάννη Σεβαστιανού Μπαχ...

  4. #394
    Χορχόδειλας Το avatar του/της BLiTzER
    Εγγραφή
    21/01/2008
    Μηνύματα
    8.894
    Μμ ναι μόλις πρόσεξα ότι το ποστ μου φαίνεται άκυρο, αφού ήταν απάντηση σε άλλο ποστ που διαγράφηκε.

    Ένας από τους 2 λόγους που σιχαίνομαι το σινεμά, κάθε φορά που πατάω, είναι οι ελληνικοί υπότιτλοι.

    Ο άλλος είναι οι υπόλοιποι θεατές.

    Για βιβλία, ούτε λόγος. ΜΟΝΟ δοκιμασμένες, καλές μεταφράσεις και ΜΟΝΟ όταν το αρχικό είναι σε μη αγγλική γλώσσα.
    Life begins at 45°.

  5. #395
    ΟΡΓΙΣΜΕΝΟ ΜΕΛΟΣ Το avatar του/της AUFGEBRACHT
    Εγγραφή
    16/12/2007
    Μηνύματα
    3.631
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από BLiTzER Προβολή μηνύματος
    Για βιβλία, ούτε λόγος. ΜΟΝΟ δοκιμασμένες, καλές μεταφράσεις και ΜΟΝΟ όταν το αρχικό είναι σε μη αγγλική γλώσσα.
    Αγόρασα 4 βιβλία, το ένα αγγλόφωνο και στα άλλα 3 αρχικό κείμενο γαλλικό-ισπανικό-νορβηγικό...

  6. #396
    the Overlord Το avatar του/της karellen
    Moderator
    Εγγραφή
    27/07/2010
    Μηνύματα
    1.865
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από AUFGEBRACHT Προβολή μηνύματος
    Παίρνω πάσα από το σχόλιό σου... Αν και εδώ συνήθως συστήνουμε βιβλία, πρώτη φορά θα συστήσω βιβλίο προς αποφυγή: Πασκάλ Μπρυκνέρ, Οι Κλέφτες της Ομορφιάς, εκδόσεις Αστάρτη (παλαιά έκδοση, 1997). Χτες έπιασα το βιβλίο στα χέρια μου και ειλικρινά τόσα συντακτικά και ορθογραφικά λάθη δεν έχω δει σε βιβλίο, σε σημείο να σε απορροφά από την ενδιαφέρουσα πλοκή... Μέχρι τώρα νόμιζα ότι τις χειρότερες μεταφράσεις τις κάνει ο Αύγουστος Κορτώ, μέχρι να πέσει στα χέρια μου το εν λόγω βιβλίο. Λάθη ορθογραφικά παιδαριώδη (π.χ. πήθικος), λέξεις και ρήματα πλασμένες στο μυαλό της μεταφράστριας που δεν υπάρχουν σε κανένα νεοελληνικό λεξικό, ακόμα να ξεπεράσω το σοκ της αναγραφής του Μπαχ ως Ιωάννη Σεβαστιανού Μπαχ...
    Δεν έχεις διαβάσει Γιώργο το 'Ραντεβού με το Ράμα' του Κλαρκ από τον Κάκτο και μετάφραση από μια Β.Κατσάνη,να σου φύγουν τα μάτια,όχι από ορθογραφικά αλλά από νεοπλασμένες λέξεις σαν της δικής σου πιο πάνω.

  7. #397
    Klabautermann Το avatar του/της tzimidis
    Εγγραφή
    07/04/2013
    Μηνύματα
    557
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από BLiTzER Προβολή μηνύματος
    Γι'αυτό δε διαβάζουμε ποτέ μεταφράσεις, όταν το αρχικό κείμενο είναι αγγλικό.

    Το "Of mice and men" θέλω εδώ και χρόνια να το αγοράσω/διαβάσω, μετά τις τόσες αναφορές του στο Lost. Χμ...
    Το διάβασα χθες, στην ελληνική μετάφραση,
    στην αυλή, ξαπλωμένος στην αιώρα, αργά το βράδυ, απερίσπαστος, παρέα με ένα monkey shoulder (το συνιστώ ανεπιφύλακτα).
    Δεν κατάλαβα τι παραπάνω θα μου έδινε αν το διάβαζα στην εφηβεία που λένε ότι είναι must,
    και το συγκεκριμένο δεν νομίζω να μου έδινε κάτι παραπάνω στο πρωτότυπο.

    Αυτό που μου έμεινε, είναι το monkey shoulder και ότι πρέπει να αλλάξω αιώρα.

  8. #398
    Klabautermann Το avatar του/της tzimidis
    Εγγραφή
    07/04/2013
    Μηνύματα
    557
    Εντωμεταξύ η νέα μετάφραση του Catcher in the rye,

    είναι :

    Στη σίκαλη,στα στάχυα,ο πιάστης.

    πόσο πιο αποτρεπτικός μπορεί να είναι ένας τίτλος??????

  9. #399
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από tzimidis Προβολή μηνύματος
    Εντωμεταξύ η νέα μετάφραση του Catcher in the rye,

    είναι :

    Στη σίκαλη,στα στάχυα,ο πιάστης.

    πόσο πιο αποτρεπτικός μπορεί να είναι ένας τίτλος??????
    Το αλλάξανε? Παλιότερα αν θυμάμαι καλά το είχανε "Ο φυλακας στη σίκαλη"
    Why do you go away? So that you can come back. So that you can see the place you came from with new eyes and extra colors. And the people there see you differently, too. Coming back to where you started is not the same as never leaving. T. Pratchett

  10. #400
    Μόλις το έψαξα, έχει δίκιο ο Τζιμ.

    Γέλασα επίσης με γνωστό πολυκατάστημα, παρήγγειλα το Λίλα και... Ενώ είχε τελευταία αντίτυπα, 4 εβδομάδες αναμονή...

  11. #401
    όπου γης Το avatar του/της iosif
    Εγγραφή
    13/03/2007
    Μηνύματα
    150
    o φύλακας στη σίκαλη είναι ολ τάιμ κλάσικ και καταπληκτικό
    δεν ξέρω εαν έχει διαβάσει κάποιος το "ζεν και η τέχνη συντήρησης της μοτοσυκλέτας" το οποίο προτείνω ανεπιφύλακτα
    προτείνω επίσης το "η λέσχη των αθεράπευτων αισιόδοξων" το οποίο τέλειωσα πριν κανά μήνα και είναι εξαιρετικό
    καλά που βγήκα φρόνιμος, υπάκουος, σκυφτός

  12. #402
    όπου γης Το avatar του/της iosif
    Εγγραφή
    13/03/2007
    Μηνύματα
    150
    και το φαρενάιτ 451 του μπράντμπερι
    και το "αναρχικος των δυο κοσμων" της λεγκεν
    καλά που βγήκα φρόνιμος, υπάκουος, σκυφτός

  13. #403
    Αμετανόητος Κριός... Το avatar του/της Manalishi
    Εγγραφή
    22/09/2008
    Μηνύματα
    933
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από nestormaxno Προβολή μηνύματος
    Να ενημερώσω τους φίλους της τριλογίας του Cronin (το Πέρασμα, 12 Αιώνιοι) ο,τι το τρίτο μέρος μεταφράστηκε στα Ελληνικά.
    https://goo.gl/UYQTu3
    Αγοράστηκε, αναμένει υπομονετικά την σειρά του...

    Έχει αγοραστεί και ο Οδυσσέας.....διάβασα τον προλογο μόνο, αυτο το βιβλίο πρέπει να δίνεται σε βαρυποινιτες - ναυαγους χωρίς χρονικούς περιορισμούς και περιβαλλοντικές επιδράσεις που σου αποσπούν την προσοχή..
    Vi døde ikke...
    Vi har aldri levd.

  14. #404
    Περασμένα ξεχασμένα... Το avatar του/της Δεινόσαυρος
    Εγγραφή
    24/02/2015
    Μηνύματα
    762

    Μπουνταλάς 1967. Κ.Πικρός

    Οι νεανικές περιπέτειες του συγγραφέα σε στρατό, ΜΟΜΑ, πολεοδομία, κ.α. πολλά.
    Από έναν από τους πιο αξιόλογους, αν και λιγότερο γνωστούς σύγχρονους Έλληνες.
    Η περιγραφή του της ημέρας του πραξικοπήματος ανήκει στα κλασσικά Ελληνικά - τάξεως Τσιφόρου.

    Απλά κατεβάστε το και διαβάστε το. No questions. Tζάμπα είναι, είναι και μικρό. Ούτε 60 σελίδες.
    Εδώ το pdf.

    Amy και Captain δεν ξέρω γιατί, αλλά σας θυμήθηκα όσο το διάβαζα. Α, ναι, και byron αφού είσαι του ΠΝ. Αν περνάτε από 'δω, ρίξτε ένα βλέφαρο.
    κι έπλεξες σώβρακα για τους φαντάρους κι απομονώθηκες πατριωτικά..

  15. #405
    Παλαιό μέλος
    Εγγραφή
    13/05/2014
    Μηνύματα
    953
    Παράθεση Δημοσιεύθηκε αρχικά από iosif Προβολή μηνύματος
    o φύλακας στη σίκαλη είναι ολ τάιμ κλάσικ και καταπληκτικό
    δεν ξέρω εαν έχει διαβάσει κάποιος το "ζεν και η τέχνη συντήρησης της μοτοσυκλέτας" το οποίο προτείνω ανεπιφύλακτα
    προτείνω επίσης το "η λέσχη των αθεράπευτων αισιόδοξων" το οποίο τέλειωσα πριν κανά μήνα και είναι εξαιρετικό



    Ο φυλακας στην σικαλη μετριο εν συγκρισει με το ιδανική για μερα για μπανανοψαρα του ιδιου που με συγκλονισε,
    Το ζεν και η τεχνη συντηρησης της μοτοσυκλετας βαρετο στην αρχή,
    Προτεινω νουβελα Κατοικοι 1260 του Τζιμ Τομσον ( Ο Δολοφονος μεσα μου πολυ καλό στην Ταινία )

    Πολυ καλό Ο Τοπος των νεκρων δρόμων του Μπαροουζ (ολα του Μπαροουζ δηλαδη)

    Κάντε click στην εικόνα για μεγαλύτερο μέγεθος. 

Όνομα:	τοπος.jpg 
Προβολές:	158 
Μέγεθος:	40,8 KB 
ID:	387114

    http://www.imdb.com/title/tt0954947/

Παρόμοια θέματα

  1. Απαντήσεις: 3
    Τελευταίο μήνυμα: 07/10/2012, 16:03
  2. Βοήθεια από τις κοπέλες του φόρουμ
    από jtoros στο forum Γενικά περί μοτοσικλέτας
    Απαντήσεις: 46
    Τελευταίο μήνυμα: 02/09/2011, 15:57
  3. Βαλτε φωτο απο τα Ζ του φορουμ
    από maikz750madness στο forum Kawasaki Z series
    Απαντήσεις: 54
    Τελευταίο μήνυμα: 07/06/2005, 20:20
  4. Κάποια αξιότιμα μέλη του φλόρουμ...
    από Adventure-R στο forum Off topic
    Απαντήσεις: 1
    Τελευταίο μήνυμα: 19/02/2004, 23:03

Κανόνες δημοσιεύσεων

  • Δεν μπορείτε να ανοίξετε νέο θέμα
  • Δεν μπορείτε να απαντήσετε
  • Δεν μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία
  • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τα μηνύματά σας
  •  
  • Ο κώδικας ΒΒ είναι ΟΝ
  • Τα smilies είναι ΟΝ
  • Ο κώδικας [IMG] είναι OFF
  • Ο κώδικας [VIDEO] είναι OFF
  • Ο κώδικας HTML είναι OFF